انتشارات ققنوس منتشر کرد:
همه اهل محل خبردار شده بودند: «یه دیوونه رفته روی هرهی پشتبوم وایستاده!»
کوچه پر از آدمهایی شده بود که برای تماشای دیوانه آمده بودند. پلیسها اول از کلانتری، بعد هم از مرکز سر رسیدند. پشت سرشان مأمورهای آتشنشانی آمدند. مادرِ دیوانهای که رفته بود بالای پشتبام التماس کنان میگفت: «پسرم، عزیزم، بیا پایین… قربونت برم… یالله قند و عسلم، بیا پایین!»
دیوانه میگفت: «منو کدخدا کنین تا بیام پایین، اگه کدخدا نکنین خودمو از این بالا پرت میکنم پایین!» مأمورهای آتشنشانی زود برزنت نجات را باز کردند تا اگر دیوانه خودش را پایین انداخت، بتوانند بگیرندش. نُه مأمور آتشنشانی از بس با برزنت نجات دور آپارتمان گشته بودند، خیس عرق شده بودند.»
چاپ کتابهای عزیز نسین در ایران نیز مانند ترکیه در دورههای مختلف با چالش مواجه بوده است. در آغاز ثمین باغچهبان که دوستی نزدیکی با عزیز نسین داشت آثار او را با اجازهی خودش ترجمه میکرد. افرادی مانند احمد شاملو نیز بخشی از آثار نسین را به فارسی برگرداندهاند. در سالهای اخیر آثار نسین تجدید چاپشده و وارد بازار کتاب ایران شدهاند.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.